常常看到有人要形容男女或是夫婦之間床上的那檔子事情時,用了一個成語,「床第之間」。

這是天大錯誤的用法。

正確應該是「床笫之間」。

笫,念ㄗˇ,本意是指枕頭睡席之類的物品,古時候的人其睡眠用具多用竹製品,因此「笫」這個字是竹字頭自然合理。

其實看看算是會意字,你看這字不像是一個人躺在竹製的枕頭上嗎?

首次出現於左傳(應該沒記錯...),後來延伸為夫妻之間床上私褻的情事。

至於「床第」是啥米東西?
沒有這種用法啦,不要再用錯囉~~





arrow
arrow
    全站熱搜

    麗子麻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()